Interjúk - My k-blog

Interjúk

. · .⊹ .❀. ⊹ . · .

Ebben a rovatban olyan személyeket ismerhettek meg, akik valamilyen módon kapcsolódnak Dél-Koreához. Videókat készítenek, írnak, esetleg ott élnek? Mi kifaggatjuk őket mindenről!

. · .⊹ .❀. ⊹ . · .



Egy feltörekvő bloggerrel és videóssal – ambivalentinával, azaz Ninával ismerkedhettek meg, akit többen is követünk a szerkesztőségből! Kikérdeztük arról, hogy mit és hogyan csinál, valamint hogy hogyan él meg egyes helyzeteket. Egy kicsit arról is olvashattok, hogy mit tervez a jövőre nézve!



Egy feltörekvő írót – Noelt faggatuk, akinek a nevét gyakran láthatjátok csoportokban. Kérdeztük az első és jelenleg futó írásáiról is, valamint az előre látható jövőről. Az olvasóinak is hagyott egy kis üzenetet a végén!



Ez úttal egy írót, csoport- és oldalvezetőt - Jó Nikolettet (Makkné*) faggatunk, akinek a nevét gyakran láthatjátok a csoportokban. Olvashattok az első írásairól, élményeiről, véleméyneiről, valamint a jövőbeli terveiről.



Több mint egy évvel ezelőtt vágtak bele a videózásba, s már a kezdetekkor is többen felfigyeltek rájuk. Következő 'áldozatunk' a Don't Eat Gaho-ék volt, akiktől megtudhatjátok a csatornájuk jelentését, beszélnek a kezdetekről és fejlődésükről, illetve egy kis betekintést is nyerhetünk a munkamenetükbe.



Sok lelkes k-pop fan van, akik szívesen hallgatják kedvenceik dalait, avagy néznek velük műsorokat, a drama rajongókról nem is beszélve - ám sajnos nem mindegyikük beszéli a koreai, vagy angol nyelvet. Kétségbeesésre semmi ok, hisz a sok lelkes fordító odaadó munkájával ezt a problémát könnyedén áthidalják. Jól gondoljátok, most egy fordítócsapattól kérdeztünk meg néhány apróságot. Fogadjátok szeretettel az Eunha Fansubbal, és annak vezetőjével készült interjúnk!



Újabban egy írót - Sumire Lee-t vetettük "kihallgatás" alá. Mindennek a legelejét a kezdeteket, a jelent, illetve a jövőt is kibeszéltük az interjú során. Az olvasóinak a végén még egy szívmelengetó kis üzenetet is hagyott!



Sumire Lee után ismét egy írót kérdezgettünk, ezúttal is a Ti kérésetekre :) Reméljük, hogy élvezni fogjátok a Zilu-val készített interjúnk, aminek során sokféle kérdést tettünk fel neki! ^^



 Most, egy szinte mindenki által ismert, és szeretett csapattal, a Seoul Mates-el nyílt alkalmunk interjút készíteni, akik nevébe az itthoni K-pop koncertek, vagy akár az idei K-POP WORLD FESTIVAL során futhattatok bele. Reméljük, hogy ezután is szeretni és támogatni fogjátok a lányokat, hisz mindannyian sokat köszönhetünk nekik!



Vajandi már 2013 óta adja ki kezei közül a koreai sorozatok és filmek fordításait. Már biztos láttatok legalább egy olyan kdramát, amiben az ő keze munkája van és most szeretnénk, ha egy kicsit jobban megismernétek magát a fordítót is.


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése